Dopo settimane di tensione e accuse incrociate, arriva la conferma sulla fine della disputa che ha coinvolto Gianluca Grignani e Laura Pausini. La versione della canzone La mia storia tra le dita incisa da Pausini nelle versioni italiana, francese, spagnola e portoghese potrà rimanere regolarmente sul mercato. A renderlo noto è stata l’editrice del brano, Warner Chappell Music Italiana, che ha comunicato di aver «risolto positivamente la controversia con gli autori Grignani e Massimo Luca».
La tensione era esplosa lo scorso settembre, quando Laura Pausini ha annunciato di aver inciso una nuova versione della canzone di Grignani, ma con una rivisitazione del testo. Grignani ha espresso pubblicamente su Instagram le proprie perplessità, sostenendo che «la parte semantica è stata stravolta a tal punto che la canzone stessa ha perso il suo significato». Dal canto suo, l’entourage di Pausini e l’editore Warner Chappell hanno dichiarato che tutte le autorizzazioni sono state debitamente ottenute. I due autori del brano, Grignani e Luca, hanno smentito, aggiungendo che «nessuna autorizzazione alla modifica del testo dell’opera è mai stata rilasciata», per poi sottolineare l’intenzione di procedere per vie legali.
Ora con l’accordo è stato stabilito che gli autori acconsentono alla permanenza sul mercato della versione modificata della canzone, mentre la Warner Chappell ha fatto sapere che «tutte le parti esprimono soddisfazione per il risultato ottenuto».










